简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فترة الاحتفاظ في الصينية

يبدو
"فترة الاحتفاظ" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 停留时间
  • 滞留时间
أمثلة
  • ثمّ أن فترة الاحتفاظ بها ليست محددة بوضوح.
    保存期限也没有明确规定。
  • وبعد انتهاء فترة الاحتفاظ بالجثة، ينبغي أن يعاد الرفات إلى الأقارب.
    依法占有期结束后,必须将遗体退还给亲戚。
  • ولا يجب أن تتجاوز فترة الاحتفاظ بالمشتبه فيهم في قضية جنائية في الحبس أثناء التحقيق مدة شهرين.
    对犯罪嫌疑人逮捕后的侦查羁押期限不得超过二个月。
  • (أ) التدمير المعتمد والآمن لجميع السجلات الرسمية وغير السجلات التي تجاوزت فترة الاحتفاظ المقررة لها؛
    (a) 根据授权,安全销毁所有非保留记录和超过了计划保留期的正式记录;
  • وبالإضافة إلى ذلك، أفاد التقرير أن متوسط فترة الاحتفاظ بالمحققين في البعثات بلغ 13 شهرا، مقارنة بـ 19 شهرا في المراكز.
    报告还指出,特派团调查员的留用期平均为13个月,中心为19个月。
  • واحتوى على جدول يبين أثر فترة الاحتفاظ بتلك المواد على استخلاص الحديد والسيليكون والمنغنيز من الخبَث الذي يخلفه صهر العُقيدات.
    列表显示了保温时间对利用结核熔炼生成的矿渣生产铁-硅-锰产生的影响。
  • وبعد انقضاء فترة الاحتفاظ المحددة، ينبغي إتلافها وفقاً للقواعد الداخلية، أو الاحتفاظ بها إن كانت لها أي قيمة تاريخية.
    在上文描述的保留期截止之后,应根据内部规则处置这些记录,或者保存其中有历史价值的记录。
  • 73- وينبغي توضيح ملكية السجلات بعد انقضاء فترة الاحتفاظ بها فيما يخص الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكاتبها خارج المقر واللجان الإقليمية.
    联合国秘书处,包括总部外办事处和区域委员会应澄清保管期限届满后的记录拥有情况。
  • وتثار مسألة إزالتها أو حفظها عند نهاية فترة الاحتفاظ التي يحددها الكيان المعني لها وفقاً لفئة السجلات التي تنتمي إليها.
    在为这类记录规定的保留期截止之后,应当由其所在实体按照其所属的类别来决定是否予以删除或保留。
  • وفي الولايات المتحدة على سبيل المثال، تقلص متوسط فترة الاحتفاظ بالأسهم من ثماني سنوات تقريبا في الستينات من القرن الماضي إلى ما يناهز ستة أشهر في عام 2010().
    例如,在美国,股票平均持有期从1960年代的8年左右降至2010年的约6个月。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3